Frivole

por Maria Teresa Aristeguieta

EPK Christmas Rock 2013

Colección Otoño Invierno

MAC rinde un tributo a Marilyn Monroe

Clásica seducción

Aromatiza tus celebraciones con L'Occitane

Activa tus sentidos

Sunday, July 13, 2014

@CHANEL - Alta Costura Otoño-Invierno 2014/15

Para la presentación de la colección Alta Costura Otoño‐Invierno 2014/15 de CHANEL, Karl Lagerfeld dio la bienvenida a sus invitados en el Grand Palais con una decoración que evoca un apartamento parisino del siglo XX, orquestando así el encuentro entre Le Corbusier y Versalles.

Desde encaje laminado hasta neopreno o cemento, Karl Lagerfeld presenta nuevos e inesperados materiales en su colección, combinándolos con la gasa, el tul, el tweed y la organza para crear una silueta totalmente moderna.

La línea está estructurada: los hombros en ángulo recto, la cintura encorsetada y los volúmenes redondeados creados por jaulas sobre las que descansa la tela. El blanco y negro se mezclan con colores ardientes como el rojo, moho y oro, así como con tonos más fríos como el azul cielo y el concreto.

Con “des tongs très chic” (flipflops muy chic) en sus pies, las modelos caminan por la pasarela en vestiditos con volúmenes de marquesa, acortados a la rodilla y combinados con "pantalones cortos de ciclista à la française" o bombachos. Las chaquetas y redingotes con colas se sujetan con botones de metal y concreto, o con grapas. Para la noche, vestidos largos de corte imperio llevan trenes; otros parecen nubes, burbujeando con plumas encerradas en tul. Sacudiendo las
convenciones, Karl Lagerfeld imagina un « Haute Couture sans coutures », donde las chaquetas y los abrigos están hechos de una sola pieza, corte al biés.

Jugando con la paradoja Karl Lagerfeld hace del cemento una tela, uniéndolo con bordados de perlas, cristal y lentejuelas. Por primera vez, el cemento está bordado, cosido, con incrustaciones o perforado como una malla, transformado en un plastrón, un cinturón martingala, trenzado o en la ropa, de día o de noche.

Karl Lagerfeld ofrece aquí una nueva interpretación de la Alta Costura, que es a la vez moderna y visionaria.

Asistieron al desfile, las égéries Kristen Stewart y Alice Dellal, la embajadora Zhou Xun, la égérie de Barrie Lily Collins, el director de cine Baz Luhrmann, el actor y cantante Jared Leto, las actrices Isabelle Huppert, Dakota Johnson, Clémence Poésy, Alma Jodorowsky y Gwei LunMei y las

cantantes CL y Banks.








The bazaar summer playlist 2014


Summer has finally arrived, and with it a calendar of hazy hot-weather festivities. Whether you're sipping Pimm's on Murray Mount, enjoying a seaside BBQ or dancing through the festival crowds, the season wouldn't be complete without a stellar soundtrack. Here, Bazaar and friends reveal their favourite summer tunes…

Rita Ora, musician: 
I Wanna Dance with Somebody, Whitney Houston

David Gandy, model: The Boys of Summer, Don Henley
Justine Picardie, Bazaar editor-in-chief: Come To, Bombay Bicycle Club

Henry Holland, designer: On My Own, Miley Cyrus

Ricky Wilson, musician: The River of Dreams, Billy Joel

Sara Parker Bowles, Bazaar associate editor: Problem, Ariana Grande

Lewis Hamilton, racing driver: Kanye West

Alice Temperley, designer: Baby Boomer, Monsters of Folk

Oliver Cheshire, model: The Ha Ha Wall, The Libertines

Avril Mair, Bazaar fashion director: Sing, Ed Sheeran

Kelly Hoppen, interior designer: Ain't No Mountain High Enough, Diana Ross

Laura Whitmore, presenter: Pools, Glass Animals

Ajesh Patalay, Bazaar associate editor: Drunk in Love, Beyoncé ft. Jay Z

Amber Le Bon, model: The Motherlode, The Staves

Jo Glynn-Smith, Bazaar retail development 

director: Scream, Paolo Nutini

Versace Autumn/Winter 2014-15

The Versace show proved that attempts to second-guess Donatella Versace - queen of glitz and glamour and Italy’s reigning queen of the red carpet - would be futile for, despite being celebrated for her unapologetically feminine aesthetic, her autumn/winter 2014 couture collection was a more considered spectacle to behold.
Staged on a fur-lined runway in the Chambre Commerce et Industrie (which provided a beautiful and classic couture backdrop for Versace to bounce off her modern take on couture), tailoring took on the role of protagonist, forming a restrained groundwork that paved the way for directional shoulders and asymmetrical trousers to make a serious impact. Precision-cut jackets and long skirts, accented with silver buckles and sheer ladder inserts, were bold rather than brash; metallic-trimmed corsets were mixed up with bikini and T-shirt under layers, relaying strictness as opposed to overt sexiness; and the long, lean skirts layered over pressed pencil trousers gave the proceedings a very contemporary direction.
Slowly but surely the Versace "va va voom" was brought into the mix, no doubt delighting front-row attendee - and Donatella devotee – J Lo. The controlled layers of tailoring started to deconstruct, peeling away to reveal those famous thigh-high slits, bare décolletages and plunging navel-meeting necklines revealing flesh, but just the right amount, while the final flourish of decadently draped dresses were a sensational way to sign off the show.
Sexy yet serious, it was cohesive and clear what Versace’s message was – this was a couture collection that people will be ready to wear.


















@LouisVuitton "The ICON and the ICONOCLASTS: A Celebration of Monogram

EL ICONO Y LOS ICONOCLASTAS: UNA CELEBRACIÓN DEL MONOGRAMA

EL ICONO Y LOS ICONOCLASTAS es un proyecto especial creado por LOUIS VUITTON para celebrar el icónico MONOGRAMA.

Seis renombrados y creativos iconoclastas: CHRISTIAN LOUBOUTIN, CINDY SHERMAN, FRANK GEHRY, KARL LAGERFELD, MARC NEWSON y REI KAWAKUBO, han recibido cada una carta blanca para crear un bolso de inspiración personal y/o una pieza de equipaje, utilizando el icónico MONOGRAMA de forma que se mantenga el espíritu de la casa de innovación, colaboración y osadía.

Abarcando, distorsionando y redefiniendo las disciplinas del arte, la arquitectura y el diseño, este diverso y extraordinario grupo ha creado una colección única.

Este proyecto fue iniciado por DELPHINE ARNAULT, Vicepresidenta Ejecutiva de LOUIS VUITTON y NICOLAS GHESQUIÈRE, Director Artístico de las Colecciones Femeninas de LOUIS VUITTON.

"Cuando hablamos con NICOLAS GHESQUIÈRE acerca de estos extraordinarios talentos que queríamos abordar, simplemente nos dirigimos a aquellos que se encuentran entre los mejores en sus campos", dice DELPHINE ARNAULT. "Nos interesaba gente que trabajara con su mente y sus manos. Pensé que sería muy interesante y divertido, tener todos estos diferentes puntos de vista sobre el MONOGRAMA. Es inspirador el ver como visualizan las cosas, el ver sus perspectivas. Este es un grupo de genios".

"El MONOGRAMA es atemporal. Sin embargo, con este proyecto queríamos celebrarlo de una forma que desafiara las convenciones de lo “clásico”, dice MICHAEL BURKE, Presidente y CEO de LOUIS VUITTON.

Estas exclusivas y limitadas ediciones de MONOGRAMA estarán disponibles en tiendas selectas de LOUIS VUITTON alrededor del mundo a partir de mediados de octubre de 2014.

El evento de lanzamiento de
“EL ICONO Y LOS ICONOCLASTAS:
Una Celebración del MONOGRAMA”
se llevará a cabo en Nueva York 
el 7 de noviembre de 2014. 
#CelebratingMonogram

EL ICONO: EL MONOGRAMA


En 1896 GEORGES VUITTON creó “el MONOGRAMA”, utilizando las iniciales LV como un tributo a su padre LOUIS VUITTON, quien había fallecido cuatro años antes. El MONOGRAMA, revolucionario para la época, se convirtió en un símbolo del diseño francés moderno. El estampado de MONOGRAMA está compuesto de flores estilizadas y letras organizadas geométricamente. Existe un debate sobre si el diseño gráfico del mismo debe su origen al estilo neogótico o al Japonismo; también es posible que los azulejos en el hogar de la familia Vuitton hayan inspirado a Georges. Hoy en día, el MONOGRAMA es reconocido a nivel mundial como una firma que define, de forma literal y metafórica, a la casa LOUIS VUITTON.

World cup fan lands modelling contract

Axelle Despiegelaere offered deal with L’Oréal after being spotted in Brazil.


Your average football fan probably doesn’t head out to the Brazil World Cup expecting to land a major modelling campaign, but that is exactly what happened to Axelle Despiegelaere. The 17-year-old Belgian, who visited Sao Paulo to watch her country’s team play Russia, has signed a deal with L’Oréal after images of her at the match went viral on Twitter.

Despiegelaere, who patriotically wore her nation’s colours (complete with face paint, hat and pom-poms) to the game, appeared in newspapers around the world after she featured in stock imagery of the World Cup match. Upon returning home, she set up a Facebook page which received over 200,000 likes in a week, before her (undeniably lustrous) locks were spotted by model scouts at L’Oréal.
It won’t be long until you can see her in action, as she has reportedly already shot a promotional film for the brand. Watch the video below to see what happened when she was given her first L’Oréal makeover.

Sunday, July 6, 2014

BIOTHERM, la profundidad del mar para el cuidado de la piel


Sumérgete en una, experiencia de lujo y descubre las bondades de los elementos del  agua. BIOTHERM brinda una extensa gama de productos para el cuidado de la piel, creados para satisfacer las necesidades y preocupaciones de la vida moderna. Exclusividad y efectividad son otras de las características que ofrece esta marca, especializada para mantener la vitalidad de la piel.

A principios de los años 50 una joven cosmetóloga y visionaria Jeanine Marissal, fue la primera en desafiar los conocimientos en tratamiento para presentar un nuevo enfoque en belleza: considerar la piel como un órgano complejo con sus propias necesidades. Pionera en el uso de elementos biológicos y de origen natural, con efectividad comprobada, BIOTHERM se especializa en el estudio de la piel, sus mecanismos y su ciclo de vida.

BIOTHERM parte de la innovación biológica para brindar  al rostro una sensación de profunda hidratación con beneficios adicionales en cosmetología. Una piel bella es una piel saludable, es el punto de inicio para la creación de cada línea de productos con propiedades únicas  que estimulan su ciclo natural.

En el año 1985, BIOTHERM innova introduciendo en el mercado la primera línea de productos selectivos para el hombre, convirtiéndola en la actualidad líder en el segmento para caballeros.

En los últimos años la biodiversidad marina y de agua dulce abren nuevos horizontes para el estudio del cuidado de la piel.. Tomando en cuenta esto, BIOTHERM junto a su equipo de investigadores se ha dedicado a descubrir y estudiar moléculas derivadas de microorganismos acuáticos especiales para el cuidado del rostro y el cuerpo.

Productos para el cuidado facial, corporal,  para prevenir los daños ocasionados por el sol, y tratamientos para el cuidado para caballeros son las propuestas que presenta BIOTHERM.

Un mundo de tesoros secretos se esconde en el azul más profundo del mar, constituyendo una fuente invaluable de ingredientes activos con características que permiten proteger e hidratar las capas de la piel. Sesenta años de investigación y adquisición de conocimientos han demostrado que BIOTHERM es una experiencia sensorial, exclusiva y efectiva.


BIOTHERM, más que una marca… una experiencia!!!